SKIP TO CONTENT
Harvard Business Review Logo

Por que “Me desculpe” nem sempre é traduzido

Aviso: Este texto foi traduzido com o uso de tradução automática e pode conter erros. Responda a esta pesquisa para nos enviar seus comentários e obtenha mais informações em nossas perguntas frequentes.
Read in English

Mesmo depois de décadas de cooperação nos negócios e na política, os Estados Unidos e o Japão ainda tropeçam em um conceito aparentemente simples: o pedido de desculpas. Nenhuma cultura parece entender completamente o que a outra quer dizer ou espera. Por exemplo, a maioria dos americanos não se emocionou com as desculpas efusivas do CEO da Toyota, Akio Toyoda, em 2010, após relatos generalizados de falhas nos aceleradores Prius. O Japão, por sua vez, ficou irritado quando um comandante de submarino dos EUA não se desculpou imediatamente após colidir e afundar um barco de pesca japonês no Havaí em 2001.

A version of this article appeared in the June 2012 issue of Harvard Business Review.

Partner Center